42. Los sistemas bien diseñados e integrados de protección social, los servicios públicos y la infraestructura sostenible pueden promover la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de las mujeres y las niñas, así como el desarrollo sostenible, mediante el fortalecimiento de las capacidades humanas, la cohesión social y la resiliencia a las perturbaciones. A fin de aprovechar al máximo el potencial productivo de los sistemas de protección social, los servicios públicos y la infraestructura sostenible es imperativo combinarlos con políticas macroeconómicas que fomenten la creación de empleo y medios de vida. Los recursos asignados a esas esferas deberían considerarse como inversiones con beneficios a corto y largo plazo que ayudan a las sociedades y las economías a lograr un futuro más próspero, pacífico y sostenible y a acelerar considerablemente la aplicación con perspectiva de género de la Agenda 2030. Para cumplir esa función, deberá concebirse de manera que puedan prevenir y eliminar la discriminación y la violencia, fortalecer las capacidades de las mujeres y las niñas, facilitar el acceso de las mujeres al trabajo decente y aumentar la productividad de su trabajo remunerado y no remunerado, en particular haciendo pleno uso de la tecnología. La aplicación de un enfoque basado en los derechos humanos y con perspectiva de género es fundamental para obtener esos beneficios.
43. A fin de fortalecer los sistemas de protección social, los servicios públicos y la infraestructura sostenible para lograr la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de las mujeres y las niñas, la Comisión tal vez desee instar a los gobiernos y otras partes interesadas a que adopten las medidas que se indican a continuación.
Fortalecer el entorno normativo, jurídico e institucional
a) Adoptar medidas para cumplir plenamente los compromisos y obligaciones vigentes respecto al logro de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de todas las mujeres y niñas y el goce pleno y en pie de igualdad por estas de los derechos humanos y las libertades fundamentales, a fin de mejorar la vida, los medios de subsistencia y el bienestar de las mujeres y las niñas;
b) Consagrar el derecho a la protección social en los marcos jurídicos nacionales, con el apoyo de estrategias y planes de acción nacionales que tengan como centro la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer; c) Adoptar un enfoque basado en los derechos humanos y con perspectiva de género en el diseño, la presupuestación, la ejecución, el seguimiento y la evaluación de la protección social, los servicios públicos y la infraestructura sostenible, y asegurar su disponibilidad, accesibilidad, idoneidad, aceptabilidad y calidad;
d) Crear y fortalecer la coordinación entre los distintos sectores y niveles de gobierno, así como con proveedores privados con y sin fines de lucro para la aplicación integrada y con perspectiva de género de la protección social, los servicios públicos y la infraestructura sostenible;
e) Reforzar la capacidad y la financiación de los mecanismos nacionales sobre la igualdad de género para apoyar y supervisar la incorporación de la perspectiva de género en el diseño y la prestación de la protección social, los servicios públicos y la infraestructura sostenible;
f) Velar por que las mujeres y las niñas que sufren formas múltiples y concomitantes de discriminación gocen de igualdad de acceso a la protección social, los servicios públicos y la infraestructura sostenible para erradicar la pobreza y reducir las desigualdades;
g) Invertir en la protección social, los servicios públicos y la infraestructura sostenible en apoyo de la productividad y la viabilidad económica del trabajo de las mujeres en el sector informal de la economía;
h) Velar por que las mujeres tengan acceso en condiciones de igualdad a un trabajo decente en los servicios públicos y la infraestructura sostenible y adoptar medidas para reducir la desigualdad salarial por razón de género, fortalecer la negociación colectiva y el avance profesional de las mujeres;
Abordar las brechas entre los géneros y los sesgos en la protección social
i) Llevar a cabo evaluaciones en contextos específicos de los riesgos diferenciados por género a lo largo de la vida y su intersección con otras formas de discriminación a fin de orientar la elaboración y aplicación de planes de protección social; j) Trabajar con miras a lograr la aplicación de sistemas universales y con perspectiva de género de protección social, incluidos niveles mínimos, que garanticen la seguridad del ingreso de las mujeres a lo largo de su vida;
k) Ampliar los sistemas de protección social integrales a todas las mujeres, especialmente a las mujeres empleadas en la economía informal, y mejorar progresivamente la idoneidad de las prestaciones;
l) Reconocer y valorar los cuidados y el trabajo doméstico no remunerados, garantizando el acceso a la protección social de los cuidadores no remunerados, incluida la cobertura de salud y pensiones;
m) Garantizar el acceso a la protección de la maternidad de conformidad con lo dispuesto en el Convenio sobre la protección de la maternidad, 2000 (núm. 183) de la Organización Internacional del Trabajo a todos los trabajadores, y fomentar el reparto equitativo de las responsabilidades mediante la ampliación de la licencia parental que incentive la participación de los padres en la crianza de los hijos;
n) Prevenir la exclusión y la estigmatización de las mujeres que sufren formas múltiples y concomitantes de discriminación, evitando la aplicación de enfoques estrechos de otorgamiento de prestaciones en función de los medios de vida y optando por una amplia cobertura de las prestaciones;
o) Evaluar la necesidad de otorgar prestaciones condicionadas y velar por que, cuando existan, el incumplimiento de los requisitos no dé lugar a medidas punitivas, ya que excluyen a las mujeres y las niñas marginadas;
Transformar los sistemas de protección social para la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer
p) Ampliar las inversiones para aumentar la disponibilidad de servicios de cuidados públicos y servicios multisectoriales y coordinados para las mujeres y las niñas que han sobrevivido a la violencia;
q) Determinar y eliminar los obstáculos financieros y no financieros que impiden a las mujeres y las niñas el acceso a servicios públicos, como la distancia física y el transporte, la falta de información y de poder de adopción de decisiones y el estigma y la discriminación;
r) Velar por que los servicios públicos sean de calidad adecuada, tengan en cuenta el género, la edad y la discapacidad y sean culturalmente pertinentes y físicamente accesibles para las mujeres de edad y las mujeres con discapacidad, y estén libres de violencia, estigma y acoso sexual;
s) Velar por la asequibilidad de los servicios de atención sanitaria mediante una cobertura sanitaria universal que comprenda el acceso universal a la salud y los derechos sexuales y reproductivos a lo largo de la vida;
t) Utilizar planes de estudio que tengan en cuenta las cuestiones de género para mejorar la calidad de los servicios educativos, eliminar los estereotipos de género y transformar las relaciones desiguales de poder;
u) Mejorar las normas de empleo de las mujeres en los servicios de primera línea de atención de la salud, educación y cuidados y fortalecer el reconocimiento y la protección de los grupos más vulnerables, como los trabajadores sanitarios de las comunidades;
Hacer que las inversiones en infraestructura beneficien a las mujeres y las niñas
v) Priorizar las inversiones en infraestructuras ambientalmente sostenibles y resilientes al clima, en particular en materia de tecnología y las telecomunicaciones digitales, que promueven la salud, el bienestar, los medios de vida y la productividad de las mujeres, y la generación de empleo para las mujeres en sectores no tradicionales;
w) Realizar evaluaciones sistemáticas y transparentes de los efectos para el medio ambiente, los derechos humanos y la igualdad de los proyectos de infraestructura con la participación plena de las mujeres y las niñas en las comunidades afectadas;
x) Garantizar la disponibilidad de agua potable y saneamiento en condiciones de seguridad para las mujeres y las niñas, incluida la gestión de la higiene menstrual, en viviendas, escuelas, clínicas, centros de transporte, campamentos de refugiados, oficinas gubernamentales, lugares de trabajo y otros lugares públicos;
y) Velar por el acceso en los hogares a niveles adecuados de electricidad mediante soluciones de red eléctrica y sin conexión que apoyen las múltiples funciones de las mujeres y sus necesidades de subsistencia;
z) Velar por que la aplicación de sistemas comunitarios de energía, como las minirredes eléctricas, proporcione apoyo específico e incentivos a la participación y el liderazgo de las mujeres como usuarias y productoras;
aa) Velar por que las políticas y la planificación del transporte urbano sean accesibles y con perspectiva de género, tengan en cuenta las múltiples funciones de las mujeres como cuidadoras y trabajadoras, protejan su seguridad y promuevan su movilidad y su empoderamiento económico;
Movilizar recursos, fortalecer la rendición de cuentas y mejorar las pruebas
bb) Abstenerse de hacer recortes en los sistemas de protección social, los servicios públicos y la infraestructura sostenible que beneficien a las mujeres y las niñas, en el contexto de la aplicación de medidas de austeridad; cc) Aumentar las inversiones en la protección social universal y con perspectiva de género, los servicios públicos de calidad y la infraestructura sostenible mediante la movilización de los recursos internos, incluso mediante la adopción de medidas fiscales de tributación progresiva y la presupuestación con perspectiva de género;
dd) Fortalecer la cooperación internacional, cumplir los compromisos relativos a la asistencia oficial para el desarrollo y velar que las inversiones de la asistencia oficial para el desarrollo en protección social, servicios públicos e infraestructura sostenible estén dirigidas a lograr la igualdad de género y el empoderamiento de todas las mujeres y niñas;
ee) Evaluar los costos y beneficios de la participación del sector privado en los sistemas de protección social, la prestación de servicios públicos y el desarrollo de la infraestructura y exigir cuentas a los proveedores privados en cuanto a la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de todas las mujeres y niñas;
ff) Promover la participación plena y en pie de igualdad y el liderazgo de las mujeres y las organizaciones de mujeres en los diálogos sobre políticas y la adopción de decisiones relacionadas con los sistemas de protección social, los servicios públicos y la infraestructura sostenible;
gg) Crear y fortalecer mecanismos de rendición de cuentas con perspectiva de género, como las auditorías de género, e incluir a los beneficiarios y usuarios en la evaluación de la protección social, los servicios públicos y los proyectos de infraestructura;
hh) Mejorar la recopilación y utilización de datos desglosados por sexo, edad, ingresos y ubicación, sobre el acceso y la idoneidad de las prestaciones de protección social, incluidas las prestaciones por hijos a cargo, pensiones y prestaciones de invalidez y desempleo;
ii) Fortalecer la recopilación de datos desglosados por sexo, edad, ingresos y ubicación, sobre el uso del tiempo y sobre la violencia contra las mujeres y las niñas, y utilizar esos datos para orientar las políticas en materia de protección social, servicios públicos e infraestructuras;
jj) Complementar las evaluaciones del impacto cuantitativo con estudios cualitativos de la aplicación de la protección social, los servicios públicos y la infraestructura sostenible para poner de manifiesto las consecuencias negativas para las mujeres y las niñas.
44. La Comisión tal vez desee instar al sistema de las Naciones Unidas y a otras organizaciones internacionales, incluidas las instituciones financieras internacionales, a que colaboren para ayudar a los Estados Miembros a aplicar, medir y supervisar las recomendaciones anteriores a todos los niveles.
59 Paloma Marcos y otros, “Gender and renewable energy: wind, solar, geothermal and hydroelectric energy”, noviembre de 2014.
60 Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) y Fundación Heinrich Böll, The Other Infrastructure Gap: Sustainability. Human Rights and Environmental Perspectives. Executive Summary (Ginebra y Berlín, 2018).
61 Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, Global Gender and Environment Outlook 2016 (Nairobi, 2016).
No hay comentarios:
Publicar un comentario